近日,首屆海南島國際圖書(旅游)博覽會在三亞舉行,來自國內外的出版機構負責人、作家、設計師、插畫師等匯聚三亞,與市民游客共同體驗一場“風吹哪頁就讀哪頁”新穎、自在且充滿活力的閱讀盛宴。
本屆書博會首次提出以“旅游圖書+”為核心,構建跨界資源融合、交易平臺,實現(xiàn)超越出版價值鏈的目標定位,體現(xiàn)了“4天辦展、361天服務”的理念,既呈現(xiàn)了精彩的展覽內容,也成為了出版商感興趣的資源展示平臺,吸引了眾多國內、國際著名出版人、設計師、插畫師、文化名家及相關領導到場。
書博會的現(xiàn)場充滿著書香雅致的氛圍。值得注意的是,在展會一角有一位特別的翻譯助手,為中外嘉賓交流提供悉心周到的幫助,TA就是科大訊飛翻譯機。
在現(xiàn)場可以看到,一位外國參會嘉賓和中國展商正在使用訊飛翻譯機暢快交談。得益于訊飛翻譯機的多語種翻譯功能,翻譯近200個國家和地區(qū)的語言都不在話下。通過訊飛翻譯機的幫忙,小語種國家的參會嘉賓也可以使用母語自由交流。
這位來自希臘的展商體驗過訊飛翻譯機后,贊嘆連連。他在中國工作,會一些漢語,但是并不流利,在表達和交流時略有些捉襟見肘。通過訊飛翻譯機他就可以使用母語直接對話,更加輕松和自在,也可以更好的表達自己的觀點。“這個非常好用!”他這樣說道。
這已經不是訊飛翻譯機第一次與海南結緣了。在今年的3月,被稱為“最美志愿者”的訊飛翻譯機以官方指定翻譯機的身份參與了博鰲亞洲論壇憑借其自身專業(yè)翻譯能力助力中外業(yè)內知名專家學者盡享交流樂趣。
訊飛翻譯機不僅可以支持多語種互譯,而且還擁有行業(yè)A.I.翻譯、方言翻譯、離線翻譯等多種功能。在經過最近一次重大升級后,訊飛翻譯機的離線翻譯已經可以實現(xiàn)中文與英、日、韓、俄、西、法六種外語的離線翻譯,以及粵語、山東話、河南話、東北話、四川話與英語的直接翻譯,帶有口音的外語也可以被清晰地翻譯出來。
性能卓越的訊飛翻譯機在外型設計上也頗具匠心。搭配四麥克風陣列和科大訊飛自研的降噪技術,讓訊飛翻譯機可以實現(xiàn)噪雜環(huán)境下的準確拾音,非常適合在國外游玩、專業(yè)會議等復雜環(huán)境下使用。此外小巧的機身造型和超長的待機時長,訊飛翻譯機更加便于攜帶,怪不得消費者都稱它為出國必備神器。
在今年的雙十一活動中,訊飛翻譯機連續(xù)三年奪得天貓、京東雙平臺細分品類的銷售額桂冠,在行業(yè)內以及消費者市場的好評率皆有目共睹。此次訊飛翻譯機助力海南島國際圖書(旅游)博覽會,也再次讓世界感受到中國智能科技的魅力。
- 盒馬創(chuàng)始人預測:美團在快銷品領域超越天貓京東只是遲早的事
- 港科大攜手百望股份,打造金融智能體新篇章:開啟未來經濟預測新紀元
- 特斯拉得州工廠再次停產:產能壓力下的困境?
- 網傳持股計劃泡湯,員工成"最慘打工人"事件引爆輿論,廣汽埃安已采取行動辟謠
- 微軟與AMD聯(lián)手打造未來Xbox,揭秘芯片合作新篇章!
- 盒馬創(chuàng)始人:劉強東揭示京東天貓快消品與美團競爭之謎,新零售風向標!
- 劉強東坦言:京東面臨挑戰(zhàn),未來五年創(chuàng)新業(yè)務成破局關鍵
- 華為助力上海移動5G-A 2.0升級,打造智慧城市新標桿
- 亞馬遜云科技升級三大安全功能,筑牢生成式AI防御城墻
- 羅永浩數(shù)字人:驚艷還是噱頭,背后技術揭秘
免責聲明:本網站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。任何單位或個人認為本網站中的網頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。