世界經濟論壇第十六屆新領軍者年會(2025夏季達沃斯論壇)于6月24日至26日在天津成功舉辦。論壇期間,中國移動推出的5G新通話“同聲傳譯”服務成為外籍與會嘉賓跨越語言障礙的“溝通利器”。
針對外籍人士在華通訊痛點,“同聲傳譯”依托5G新通話平臺與AI大模型技術,在通話中實現(xiàn)中英文實時互譯。外籍用戶說英文聽英文,中文用戶說中文聽中文,雙方母語交流無延遲,信息傳遞完整度達98%。相比于傳統(tǒng)翻譯模式,5G新通話同聲傳譯以手機原生電話為入口,全程無需下載額外應用或攜帶翻譯設備。用戶在通話界面輸入“1#”鍵即可開啟服務,“0#”鍵關閉,“隨開隨譯”減少了因復雜操作帶來的效率低下問題。
使用了同聲傳譯的英國參會者John向產品提供方反饋:“不管是線上網約車、電話訂餐還是商務洽談,同聲傳譯都提供了精準的實時翻譯,為日常生活和工作溝通帶來了很大的便利?!睌祿@示,論壇期間該服務日均使用量超過2000次,回訪的用戶滿意度也較高。
“同聲傳譯具有較強的開放性,兼容iOS和安卓各類操作系統(tǒng)終端,并且突破了運營商壁壘,服務可觸達三網和固話用戶?!?G新通話同聲傳譯負責人介紹,“我們的底層技術也支持多語種AI能力靈活接入,未來將持續(xù)優(yōu)化功能,逐步增加對日語、韓語等更多語種支持,讓全球更多用戶解決跨語言溝通問題?!?/p>
據悉,中國移動將面向全網上線5G新通話同聲傳譯,計劃將服務延伸至旅游、留學等領域,持續(xù)推動“AI向善”理念。正如體驗者所言:“技術讓世界變小了,跨語言溝通變得如此簡單?!?/p>
(免責聲明:本網站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網站中的網頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。 )